Not all services charge per meg. The bigger companies charge that way, but smaller firms (like ours) generally charge a flat rate, and tend to actually discount for multiple models.
The price of any translator - especially those of packages like Catia, UG, etc, tend to be less than a bargain - especially when you consider that they
A) only do one thing
B) have yearly maintenance fees
C) aren't usually any better than some of the design packages + translators (as they share one of the handful of modelling kernels that are used by the high end packages)
Certain plugins are easier to justify than neutral format translators, because of the interoperability of certain file types within the native application. Some file types won't translate (or translate well) into another available format, if it isn't output by the native application.
I think that *most* people, if they really took a good hard look at the business aspect of translation software, would have a hard time justifying it. Unless you have multiple CAD systems, and need to preserve or migrate legacy data, it's a pretty hard sell.
I realize that from a designer's point of view, if a translation is needed once, the sale is justified - but that just isn't the business reality. If it's an everyday thing, I say purchase the software. But if it's once a couple of times a month, it's usually better to establish a relationship with a translation service. (
---
Professional and reliable
CAD design engineering services - Specializing in
Catia V4,
Catia V5, and
CAD Translation. Catia V5 resources -
CATBlog.