Log In

Come Join Us!

Are you an
Engineering professional?
Join Eng-Tips Forums!
  • Talk With Other Members
  • Be Notified Of Responses
    To Your Posts
  • Keyword Search
  • One-Click Access To Your
    Favorite Forums
  • Automated Signatures
    On Your Posts
  • Best Of All, It's Free!
  • Students Click Here

*Eng-Tips's functionality depends on members receiving e-mail. By joining you are opting in to receive e-mail.

Posting Guidelines

Promoting, selling, recruiting, coursework and thesis posting is forbidden.

Students Click Here


Preferred term: Dimensioning, sizing, design?

Preferred term: Dimensioning, sizing, design?

Preferred term: Dimensioning, sizing, design?


My education in structures was in Spain, and there we only have one word for referring to choosing all the dimensions and properties for a cross-section so that all Limit State requirements are met. That word is "dimensionamiento". Also, when we choose an initial cross-section for the analysis of statically indeterminate structures, we call such preliminary guess "predimensionado". I'm writing a memo in English, and, after hours of search, both in books and the Internet, I wasn't able to come to a conclusion regarding the English word of choice for these concepts.

When you perform the "dimensionamiento" phase, you check a given cross-section dimensions and properties against all Limit State requirements that apply. If it passes all checks, the "dimensionamiento" ends for that element and you consider it valid.

What would be the English word of choice for our "dimensionamiento": Dimensioning? Sizing? Design? or another one?

And what about our "predimensionado": Predimensioning? Preliminary dimensioning? Preliminary Sizing? Preliminary design?

Note that when we say "predimensionado", it doesn't imply anything about how you arrived to such first guess. Maybe you used some calculations to help the first guess be close to a valid solution, or maybe you just invented the numbers, or maybe your client told you to use such dimensions. It doesn't matter, in all cases it's still a "predimensionado", as it's the dimensions you enter for the first analysis of the structure.

RE: Preferred term: Dimensioning, sizing, design?

Thanks a lot, JAE!

RE: Preferred term: Dimensioning, sizing, design?

Preliminary sizing
Schematic design

I like to debate structural engineering theory -- a lot. If I challenge you on something, know that I'm doing so because I respect your opinion enough to either change it or adopt it.

RE: Preferred term: Dimensioning, sizing, design?

In the U.S., the terms, 'sizing' and 'designing' are used interchangeably in this context, though 'sizing' is used more often when referring to engineering for steel shapes. So, predimensionado would be like kootk said: 'preliminary sizing', 'schematic design', or I'd say 'preliminary design.'

dimensionamiento, I think, is the process of 'design', resulting in the final structure. (┬┐lo que ha sido dimensionado?)

Also note that a 'dimension' in U.S. English is the text that shows the distance between two points. As a verb, 'to dimension', is to draw the arrows with the text showing the distance between points. So, 'predimensioning' is not a thing. Avoid that one.;)

Red Flag This Post

Please let us know here why this post is inappropriate. Reasons such as off-topic, duplicates, flames, illegal, vulgar, or students posting their homework.

Red Flag Submitted

Thank you for helping keep Eng-Tips Forums free from inappropriate posts.
The Eng-Tips staff will check this out and take appropriate action.

Reply To This Thread

Posting in the Eng-Tips forums is a member-only feature.

Click Here to join Eng-Tips and talk with other members!


Close Box

Join Eng-Tips® Today!

Join your peers on the Internet's largest technical engineering professional community.
It's easy to join and it's free.

Here's Why Members Love Eng-Tips Forums:

Register now while it's still free!

Already a member? Close this window and log in.

Join Us             Close