Tek-Tips is the largest IT community on the Internet today!

Members share and learn making Tek-Tips Forums the best source of peer-reviewed technical information on the Internet!

  • Congratulations cowski on being selected by the Eng-Tips community for having the most helpful posts in the forums last week. Way to Go!

Chinese characters translation

Status
Not open for further replies.

CanCad1

Mechanical
Joined
May 10, 2004
Messages
14
Location
US
We have some manufacturing done in China. When we provide SW part/assy files, on occasion there is a need to do file modifications "as-built" while at the plant in China using the resources and computers they have on-site. Our dilemma is the "as-built" revised files saved are now containing Chinese characters and/or boxes that replaced English characters in the Feature Manager. We would like to translate these back to English for regulatory compliance as a requirement. Has anyone out there experienced this type of issue?

Any feedback is greatly appreciated.

-SD
 
thread559-161417
Convert to Chinese text thread559-98733


[cheers]
Helpful SW websites faq559-520​
How to find answers ... faq559-1091​
SW2006-SP5 Basic ... No PDM​
 
<They have a pretty good character translator. Assuming, of ourse, that the charactrers are already digital font.

I have a couple books for identifying Chinese simplified, also. "Analog" identification is tedious. I recommend you get a translator. I can recommend one if you need.
 
I agree with TheTick. You really need a translator for this.

For regulatory compliance, I don't see how you'll get away with a machine translation.

--------------------
How much do YOU owe?
--------------------
 
Thanks for all the replies. We are considering looking into a translator to do all this work for us. Best Regards.
 
Status
Not open for further replies.

Part and Inventory Search

Sponsor

Back
Top