Tek-Tips is the largest IT community on the Internet today!

Members share and learn making Tek-Tips Forums the best source of peer-reviewed technical information on the Internet!

  • Congratulations TugboatEng on being selected by the Eng-Tips community for having the most helpful posts in the forums last week. Way to Go!

Lessons Learned - NAFAC

Status
Not open for further replies.
Terima kasih fattdad!!
 
I could have said "Maturnu'un" also spelled Maturnuwun. This is bahasa Java for muchas gracias; danke shoen; shukria; gumsehumneeda (my attempt at Korean); etc. Thanks for the link - (Indonesian, though, not Malaysian - but both are about 95% same).
 
I loved the "banyak-banyak" reinforcer to terima kasih.

Is that formal or what?



 
I'll have to ask my wife - but banyak2 (they sometimes use the power sign for those words that are "doubled" (makes it plural) - sounds like informal slang. Many times when you say terima kasih, they will reply "kembali" (back to you). Once, when talking with the wife of the Consular General of Indonesia in Toronto, she said "Apa kabar" (literally "what news?"). I answered "Bagus, dan kamu?" - they never say " good, and you?". She had a bit of a laugh about it.
 
Status
Not open for further replies.

Part and Inventory Search

Sponsor

Back
Top