Continue to Site

Eng-Tips is the largest engineering community on the Internet

Intelligent Work Forums for Engineering Professionals

  • Congratulations cowski on being selected by the Eng-Tips community for having the most helpful posts in the forums last week. Way to Go!

Lessons Learned - NAFAC

Status
Not open for further replies.
Replies continue below

Recommended for you

I could have said "Maturnu'un" also spelled Maturnuwun. This is bahasa Java for muchas gracias; danke shoen; shukria; gumsehumneeda (my attempt at Korean); etc. Thanks for the link - (Indonesian, though, not Malaysian - but both are about 95% same).
 
I loved the "banyak-banyak" reinforcer to terima kasih.

Is that formal or what?



 
I'll have to ask my wife - but banyak2 (they sometimes use the power sign for those words that are "doubled" (makes it plural) - sounds like informal slang. Many times when you say terima kasih, they will reply "kembali" (back to you). Once, when talking with the wife of the Consular General of Indonesia in Toronto, she said "Apa kabar" (literally "what news?"). I answered "Bagus, dan kamu?" - they never say " good, and you?". She had a bit of a laugh about it.
 
Status
Not open for further replies.

Part and Inventory Search

Sponsor