. . . as long as . . .
. . . as long as . . .
(OP)
When I write notes for my engineering drawings I write them as concise as possible, and try my best to use words with an objective meaning.
One reason I do this is because the notes can get translated into any number of languages, and naturally I want them translated correctly.
This is not the actual note on my drawing, but it's something like this:
The pipe may be divided in multiple segments as long as the lengths are equal.
So . . . I have the three words "as long as" that are not referring to the pipe length, but instead it has a differnt meaning that has the potential to cause confusion when translated.
It will be a while before the drawing will be done and released, and I should be able to come up with a different way to phrase the note, so I not losing sleep over it
. . . But I wonder where "as long as" got the meaning that it has?
One reason I do this is because the notes can get translated into any number of languages, and naturally I want them translated correctly.
This is not the actual note on my drawing, but it's something like this:
The pipe may be divided in multiple segments as long as the lengths are equal.
So . . . I have the three words "as long as" that are not referring to the pipe length, but instead it has a differnt meaning that has the potential to cause confusion when translated.
It will be a while before the drawing will be done and released, and I should be able to come up with a different way to phrase the note, so I not losing sleep over it
. . . But I wonder where "as long as" got the meaning that it has?





RE: . . . as long as . . .
RE: . . . as long as . . .
RE: . . . as long as . . .
RE: . . . as long as . . .
Actually, we are not answering his question.
--
JHG
RE: . . . as long as . . .
RE: . . . as long as . . .
If they have trouble with this - then tell them to read my microwave handbook and translate THAT!!
RE: . . . as long as . . .
RE: . . . as long as . . .
Mike McCann
MMC Engineering
http://mmcengineering.tripod.com
RE: . . . as long as . . .
Garth Dreger PE - AZ Phoenix area
As EOR's we should take the responsibility to design our structures to support the components we allow in our design per that industry standards.
RE: . . . as long as . . .
It is a capital mistake to theorise before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. (Sherlock Holmes - A Scandal in Bohemia.)
RE: . . . as long as . . .
I can't answer that, but the useage is centuries old.
The Oxford English Dictionary lists as long as under the adverbial form of long, in section 1b: In the comparative and superlative, or preceded by advs. of comparison (as, how, so, thus, too, etc), the adv. indicates amount of relative duration. so or as long as: often nearly equivalent to 'provided that', 'if only'.
The entry then cites useage as early as 1443: Rolls of Parlt.IV 424/1 Whiles and as longe as hit is or shall be soo.
RE: . . . as long as . . .
however, on a technical side, you're not limiting the number of equal lengths used; i think you envision 2 or 3 (maybe 4) equal lengths, but you're allowing 1000 equal lengths.
RE: . . . as long as . . .
I will be using "provided that" along with a specified minimum distance.
I slept much better after reading this.
RE: . . . as long as . . .
BTW Why do they have to be equal length? IS there some technical reason?
Rick Kitson MBA P.Eng
Construction Project Management
From conception to completion
www.kitsonengineering.com
RE: . . . as long as . . .
RE: . . . as long as . . .
We have drawings translated multiple times also.
keep it short,to the point!
RE: . . . as long as . . .
In your case it would be something like:
"If pipe needs to be divided, then pipe must be divided into equal lengths."
RE: . . . as long as . . .
You may go as long as the streetlight is green.
You must stop provided that the streetlight turns red.
You should slow down when the streetlight becomes yellow.
There is no repeated syntax here, and they have to strain to understand each different instruction using different methods of syntax.
Again, if you use repeated simple connections they get the hang of it a lot quicker - less translation errors.
If streetlight is green, then you may go.
If streetlight is yellow, then you should slow down.
If streetlight is red, then you must stop.