×
INTELLIGENT WORK FORUMS
FOR ENGINEERING PROFESSIONALS

Log In

Come Join Us!

Are you an
Engineering professional?
Join Eng-Tips Forums!
  • Talk With Other Members
  • Be Notified Of Responses
    To Your Posts
  • Keyword Search
  • One-Click Access To Your
    Favorite Forums
  • Automated Signatures
    On Your Posts
  • Best Of All, It's Free!
  • Students Click Here

*Eng-Tips's functionality depends on members receiving e-mail. By joining you are opting in to receive e-mail.

Posting Guidelines

Promoting, selling, recruiting, coursework and thesis posting is forbidden.

Students Click Here

Jobs

French drawing's technical requirements
5

French drawing's technical requirements

French drawing's technical requirements

(OP)
"La position du plan de joint,
des points d'injection et des ejecteurs   devra etre soumise a acceptation"
matiere: ABS Noir
Hard understand,who can translate it for me .
thank you.
 

RE: French drawing's technical requirements

(OP)
The translation by computer just hard understanded...

RE: French drawing's technical requirements

Have you tried French to Chinese?

Basically it is saying that the positions of certain features have to be approved.

RE: French drawing's technical requirements

Is this a molded plastic part per chance?

I believe the features whose location has to be approved are the parting lines, sprue and maybe ejector pin marks.

Material Black ABS

Mais, mon Francaise est tres mal, Je parle sellement une petite peu de Francaise.

Of course, it might not be  bad idea to ask the customer what it means, or pay for an actual technical French translator rather than relying on us.  

Posting guidelines FAQ731-376: Eng-Tips.com Forum Policies http://eng-tips.com/market.cfm? (probably not aimed specifically at you)
What is Engineering anyway: FAQ1088-1484: In layman terms, what is "engineering"?

RE: French drawing's technical requirements

"Of course, it might not be  bad idea to ask the customer what it means, or pay for an actual technical French translator rather than relying on us."

Very wise suggestion Kenat, I had paid a very heavy penalty for ignoring this golden rule.   

RE: French drawing's technical requirements

If you really want a laugh ask that all documentation be supplied in International English   :)

RE: French drawing's technical requirements


Hi Z,

Here is the literal translation (I'm a Canadian francophone):

The position of the joint plan, injection points and ejectors will be subject to acceptance.

material: Black ABS

 

RE: French drawing's technical requirements

Pays to be Canadian, I guess.  This literally means:

The position of the parting,
The injection points and that of the ejector to be subject to the acceptance,
Material: Black ABS.

This is the direct translation.

Kenneth J Hueston, PEng
Principal
Sturni-Hueston Engineering Inc
Edmonton, Alberta Canada

RE: French drawing's technical requirements

Forgot to mention, this would be true French, as in Parisan.

Kenneth J Hueston, PEng
Principal
Sturni-Hueston Engineering Inc
Edmonton, Alberta Canada

Red Flag This Post

Please let us know here why this post is inappropriate. Reasons such as off-topic, duplicates, flames, illegal, vulgar, or students posting their homework.

Red Flag Submitted

Thank you for helping keep Eng-Tips Forums free from inappropriate posts.
The Eng-Tips staff will check this out and take appropriate action.

Reply To This Thread

Posting in the Eng-Tips forums is a member-only feature.

Click Here to join Eng-Tips and talk with other members!


Resources