the sue of ...
the sue of ...
(OP)
Came across this in some documentation.
In this case sue means surfeit or plethora but I've never seen it in this context before, nor can I find it in any dictionary. Is it a typo?Quote:
.. the sue of local branches allows an item to be ...





RE: the sue of ...
Cheers
Greg Locock
Please see FAQ731-376: Eng-Tips.com Forum Policies for tips on how to make the best use of Eng-Tips.
RE: the sue of ...
RE: the sue of ...
Cheers
Greg Locock
Please see FAQ731-376: Eng-Tips.com Forum Policies for tips on how to make the best use of Eng-Tips.
RE: the sue of ...
Thanks.
RE: the sue of ...
RE: the sue of ...
Members who aren't native English speakers are advised against quoting from Greg's first post in this thread unless they are extremely confident users of the language and in safe company.
A.
RE: the sue of ...
RE: the sue of ...
RE: the sue of ...
http
Cheers
Greg Locock
Please see FAQ731-376: Eng-Tips.com Forum Policies for tips on how to make the best use of Eng-Tips.
RE: the sue of ...
RE: the sue of ...
1) probably didn't think twice about it and assumed a meaning
2) have never seen it in writing before and just assumed it was correct. Two people I spoke to had heard its use verbally but had never seen it on paper.
3) skim read it (what I tend to do)
4) didn't bother reading it (like most standards docs)
I still think it is just a typo of use. Anyway it is out for review amongst the managers/engineers and it will probably go through with no comments as most of them won't bother reading it until they really have to use it. This is issue 3 and "the sue" has been in since issue 1!
RE: the sue of ...
I only got a C in English, only studied it till I was 16 (GCSE) and frankly am not great at grammer etc. but I spot so many things when I get asked to review documents, or often when I come to use docs others prepared/reviewed/approved.
To me the standard of English in the majority of documents here is abysmal but I often get accused of being picky when I point them out.
Doesn't help that I grew up in England speaking English but am now in the states trying to speak American
KENAT, probably the least qualified checker you'll ever meet...
RE: the sue of ...
I am now reviewing an article written by a younger English colleague for publication in an international journal and it is full of grammatical errors.
The greatest danger for most of us is not that our aim is too high and we miss it, but that it is too low and we reach it - Michelangelo.
RE: the sue of ...
His reasoning was that mathematical errors were simply inexcusable for engineers, and also that, if you couldn't communicate with proper grammar, you wouldn't be very useful as an employee or a consultant.
It taught people to review their work carefully before submitting it.
RE: the sue of ...
What annoys me is when authors choose fonts where you cannot differentiate between 1 (one), l (lowercase L), I (uppercase i) and | (vertical bar).
RE: the sue of ...
Especially in advertising, if you make your company name too hard to decipher, you're not going to get a response.