German terms in steel handling/testing
German terms in steel handling/testing
(OP)
Hello,
Being electric, I have a few problems understanding a German text about a strip processing line. I am guessing some and have no idea when it comes to other terms. Please, someone correct/verify/fill in the right translation.
Quersteilanlage (cross Cutter?)
Längsteilanlage (no idea, it produces bands from the strip)
Besäumschere (side trimmer, side cutter?)
Treiber roll (drive roll?)
Beizanlage (pickling process?)
Glühverzinkung (Hot galvanizing?)
Elektrolytische Verzinkung (Electrolytic Galvanizing?)
Sichelform eines Bandes (no idea)
Drommel (Trommel? = Mandrel?)
Reissprobe (tensile test? or some other test?)
Yangmodul (Young's modulus? Or IS there a Yangmodul?
I would be very grateful to get some help here. The dictionaries do not help. And google does not either. Have looked through several German sites about steel making and testing.
Being electric, I have a few problems understanding a German text about a strip processing line. I am guessing some and have no idea when it comes to other terms. Please, someone correct/verify/fill in the right translation.
Quersteilanlage (cross Cutter?)
Längsteilanlage (no idea, it produces bands from the strip)
Besäumschere (side trimmer, side cutter?)
Treiber roll (drive roll?)
Beizanlage (pickling process?)
Glühverzinkung (Hot galvanizing?)
Elektrolytische Verzinkung (Electrolytic Galvanizing?)
Sichelform eines Bandes (no idea)
Drommel (Trommel? = Mandrel?)
Reissprobe (tensile test? or some other test?)
Yangmodul (Young's modulus? Or IS there a Yangmodul?
I would be very grateful to get some help here. The dictionaries do not help. And google does not either. Have looked through several German sites about steel making and testing.
Gunnar Englund
www.gke.org
--------------------------------------
100 % recycled posting: Electrons, ideas, finger-tips have been used over and over again...





RE: German terms in steel handling/testing
Querteilanlage = cut-to-length line (cutting across the width of the strip)
Längsteilanlage = slitting line (cutting/slitting along the length of the strip)
Besäumschere = Trimming shear
Treiber roll = Drive roll
Beizanlage = pickling line
Glühverzinkung = galvannealing (heating the steel after galvanizing to promote diffusion of zinc and iron)
Elektrolytische Verzinkung = electrolytic galvanizing
Sichelform eines Bandes = ?? Sichel is sickle, eines Bandes would be the strip, so possibly this is form cutting the strip
Drommel is Trommel = Mandrel
Reissprobe = tension specimen
Yangmodul = ?, I would guess Young's Modulus
Regards,
Cory
Please see FAQ731-376: Eng-Tips.com Forum Policies for tips on how to make the best use of Eng-Tips Fora.
RE: German terms in steel handling/testing
Thanks a lot. You saved my bacon today. Wish I could give more PLS:s!
Gunnar Englund
www.gke.org
--------------------------------------
100 % recycled posting: Electrons, ideas, finger-tips have been used over and over again...
RE: German terms in steel handling/testing
:)
Regards,
Cory
Please see FAQ731-376: Eng-Tips.com Forum Policies for tips on how to make the best use of Eng-Tips Fora.
RE: German terms in steel handling/testing
'dasklosetmitdergurglinundsplashin' - toilet.
RE: German terms in steel handling/testing
http
RE: German terms in steel handling/testing
Gunnar Englund
www.gke.org
--------------------------------------
100 % recycled posting: Electrons, ideas, finger-tips have been used over and over again...